Blog gratis
Reportar
Editar
¡Crea tu blog!
Compartir
¡Sorpréndeme!
*Maria Elena Sancho
Entre vos y yo
img
13 de Marzo, 2009    General

En adjunto van los documentos del Festival

Convocatoria

III Festival: Palabra en el Mundo,

Vorto en la mondo, Palavra no mundo, Parola nel Mondo, Worte in der Welt, Rimayninchi llapan llaqtapi, Paraulas in su Mundu, Cuvânt în Lume, Parole dans le Monde, Ordet i verden, Word in the world

14 al 17 de mayo del 2009

La Paz, el pan y el agua de cada día

 

A los poetas que también son organizadores, gente de palabra y acción;

a los profesores, en la tarea de poner luces en la mente;

a los periodistas, los de las verdades que otros callan;

a los trabajadores de la cultura, aquellos que hacen florecer los sueños.

 

Cinco experiencias son toda una historia, cinco veces hemos llamado a celebrar la poesía leyendo como un acto de solidaridad, ya sea con el Festival Internacional de Poesía de La Habana o el Congreso Brasileño de Poesía, y la respuesta ha sido siempre un poco más de lo esperado y un poco menos de lo posible.

 

Por este medio llamamos a todos los poetas, profesores, periodistas y trabajadores de la cultura a que asuman como suya esta iniciativa, ahora Palabra en el mundo es un Festival de Poesía que se da en todo lugar donde encontremos eco.

 

Decimos que la paz mundial es posible si logramos unir nuestras voces, decimos que el agua y la tierra pueden y deben ser un recurso de todos, decimos que el futuro depende de nuestros actos presentes, decimos que la poesía de los actos puede más que los cañones, decimos que la civilización toda depende de que sea más fuerte la palabra y los hechos de amor a la vida y no la hecatombe de las armas o los descalabros de la bolsa, decimos poesía y decimos unamos nuestras voces en un coro polifónico, decimos poesía y con ella iluminamos la vida, alegramos el camino, señalamos los efectos, abrazamos la causa de cantarle al amanecer, a la hierba creciendo, a la flor en su acto de florecer, decimos poesía para acariciar, para susurrar, para cantar, para gritar y en cada uno de estos gestos decimos con los maestros: cambiar la vida.

 

Por estas razones de amor y poesía llamamos a organizar en cada lugar: escuela, teatro, café, restaurante, anfiteatro, playa, parque, plaza, calle, casa particular, casa de cultura, estación de radio, canal de televisión, sala de conferencia, centro comercial, o donde sea imposible, una o muchas lecturas de poesía, que unidas a otras en distintos puntos del planeta, darán forma al III Festival de Poesía: Palabra en el mundo.

 

Las ideas que pretendemos poner en movimiento parten de la poesía y en tanto poesía van mucho más allá del simple hecho de leer poemas. Se pretende que este Festival sea un lugar de encuentro, una cita insoslayable, una comunión de los que escriben y los que la viven, una huella en el alma, un ponernos de acuerdo en lo necesario, lo que no tiene nombre, un momento para cargar nuestras armas de futuro.

 

En consideración a que nos proponemos lograr la participación de cientos de escuelas primarias y secundarias, y teniendo presente que en los dos hemisferios deben estar los niños en clase, el III Festival de Poesía: Palabra en el mundo se desarrollará, en cada lugar que lo acoja, del jueves 14 al domingo 17 de mayo del 2009.

 

Creemos que se puede, creemos que se debe y sobre todo creemos que queremos ir a las escuelas y leer poesía a los niños, que la lean ellos y que dejen constancia de su sentir y visión, ya sea en composiciones, poemas, dibujos u otra forma artística, estos resultados se intercambiaran con otras escuelas.

 

Este llamado lo hace Proyecto Cultural SUR Internacional y Revista Isla Negra, en cada lugar lo pueden asumir como suyo y trabajar en común acuerdo las más diversas entidades culturales. Lo dejamos en sus manos en la esperanza de que cada uno le agregue corazón y fuerza para que la poesía sea algo más que palabras.

 

Comisión de Coordinación internacional

Gabriel Impaglioni / Tito Alvarado / Lucy Ortiz / Dyma Ezban / Héctor Torres / Rosa Maria Cosenza / Américo Valdivia

 

 

Llamado Internacional

 

Intercambio Cultural Inter Escuelas (2009)

 

En un comienzo fue una lectura de poemas en una escuela de Ayacucho, ahí casi en el mismo lugar donde fue la última batalla por la primera libertad de América, la escuela primaria de Quinoa, a teinta kilómetros de Huamanga, capital de Ayacucho, Perú.

 

Esta lectura era parte de los trabajos del Festival de todas las Artes, En la Atmósfera de las nubes de Proyecto Cultural SUR Ayacucho. El poeta leía su poema y los niños de dos cursos hacían sus dibujos.

 

Todo hubiera quedado allí si no fuera por el deseo de algunas personas soñadoras de ir más allá. Esos dibujos, esos niños y sus profesores no podían quedar en el olvido. Se trabajó la idea de producir un Intercambio Cultural Inter Escuelas, unos cuantos respondieron al llamado. En otras latitudes y en otras escuelas con niños que tienen otras visiones y su fortaleza de soñadores se repitió la experiencia, luego procuramos que los dibujos y los saludos fueran de un lugar al otro.

 

Ahora, varios años después, emprendemos la tarea de servir de puente. El llamado viene de Ribeirao Preto, Brasil, allí hay 22 cursos con sus respectivos profesores y alumnos dispuestos a leer poesía, escribir y/o dibujar sus impresiones y contactarse con otros niños en otros puntos de este planeta de todos.

 

La idea es darles alas a la imaginación de los niños, abrirles una puerta, una ventana para que ellos vuelen hacia otras latitudes.

 

Buscamos profesores con amor por el arte de enseñar. Creemos en los sueños, queremos a nuestros niños, respetamos a los profesores y valoramos a los poetas. Unamos estas voluntades en una sala de clases, seleccionemos y leamos poemas, hagamos participar poetas, los niños escriben o dibujan sus impresiones después cambian con los trabajos de los alumnos de las escuelas de otro país (poemas, interpretación y dibujos), para que conozcan la realidad y el pensamiento de otros pueblos. Con los trabajos, se hace un álbum para la biblioteca. Luego cada niño puede resumir la experiencia y enriquecer la de toda la clase. Así aprendemos a respetar la palabra, a interpretar la poesía, a conocer otra cultura, a vencer las dificultades y a querer el ser humano que somos.

 

Un paso hacia el conocimiento es un paso hacia la libertad, la libertad es la paz.

 

Pedimos a cada profesor su nombre y su correo electrónico, el nombre de la escuela, su dirección, el nombre del curso, cantidad de alumnos.

 

Proyecto Cultural Sur se compromete a enviar esta información a todos los interesados en participar en este Intercambio Cultural Inter Escuelas. Establecemos una fecha para la experiencia poética y luego cada profesor se responsabiliza para que los alumnos intercambien con otros sus trabajos.

 

Contactos:

Rosa Maria: paulorosa.ml@convex.com.br

Américo Valdivia: avalso@hotmail.com

Tito Alvarado: pcsur@aei.ca

 

 

Chamada internacional


Intercambio Cultural Entre as Escolas (2008)

 

No começo foi uma leitura de poemas em uma escola de Ayacucho, aí, quase no mesmo lugar onde foi a última batalha pela primeira libertação da América, a escola primária de Quinoa, a trinta quilômetros de Huamanga, capital de Ayacucho, Peru.

 

Esta leitura era parte dos trabalhos do Festival de todas as Artes, na atmosfera das nuvens do Projeto Cultural SUR Ayacucho. O poeta lia seu poema e as crianças de dois cursos faziam seus desenhos.

 

Tudo acabaria ali, se não fosse o desejo de algumas pessoas sonhadoras de ir mais além. Esses desenhos, essas crianças e seus professoresnão podiam cair no esquecimento. Trabalhou-se a idéia de produzir um Intercambio Cultural entre Escolas, alguns responderam ao chamado. Em outras latittudes e em outras escolas com crianças que têm outras visões e sua fortaleza de sonhadores, repetiu-se a experiência; logo providenciamos para que os desenhos e as saudações fossem de um lugar para outro.

 

Agora, vários anos depois, assumimos a tarefa de servir de ponte. O chamado vem de Ribeirão Preto, Brasil, ali há 22 cursos com seus respectivos professores e alunos dispostos a ler poesia, escrever e/ou desenhar suas i,pressões e contatar-se com outras crianças em outros pontos deste planeta de todos.

 

A idéia é dar asas à imaginação das crianças, abrir-lhes uma porta, uma janela para que elas voem para outras latitudes.

 

Buscamos professores com amor pela arte de ensinar. Cremos nos sonhos, gostamos de nossas crianças, respeitamos os professores e valorizamos os poetas. Unamos estas vontades em uma sala de aula, selecionemos e leiamos poemas, façamos participar poetas; as crianças escrevem ou desenham suas impressões, depois trocam com os trabalhos dos alunos de outro país (poemas, interpretação e desenhos), para que conheçam a realidade e o pensamento de outros povos. Com os trabalhos, faz-se um álbum para a biblioteca. Em seguida, cada criança pode resumir a experiência e enriquecer com a de toda a sala. Assim, aprendemos a respeitar a palavra, a interpretar a poesia, a conhecer outra cultura, a vencer as dificuldades e a gostar do ser humano que somos.

 

Um passo para o conhecimento é um passo para a liberdade, a liberdade é a paz.

 

Pedimos a cada professor seu nome e seu correio eletrônico, o nome da escola, sua direção, o nome do curso, quantidade de alunos.

 

O Projeto Cultural SUR compromete-se a enviar esta informação a todos os interessados em participar deste Intercambio Cultural entre Escolas. Estabeleceremos uma data para a experiência poética e logo cada professor se responsabilizará para que os alunos troquem com outros seus trabalhos.

 

Contatos:

Rosa Maria: paulorosa.ml@convex.com.br

Américo Valdivia: avalso@hotmail.com

Tito Alvarado: pcsur@aei.ca

 

 

 

 

Compromisos

 

De los organizadores locales

1.- Cada organizador: asume la tarea de concertar poetas, profesores, periodistas y trabajadores de la cultura para organizar una o más lecturas de poesía.

2.- Comunicará a la coordinación internacional: el lugar, la fecha, la hora, los nombres de los participantes.

3.- En el caso de lecturas en las escuelas comunicará; nombre y dirección de la escuela, curso o cursos implicados, profesores jefes, cantidad de alumnos, fecha de la lectura y un correo electrónico para propiciar el intercambio.

4.- Le hará llegar a cada curso participante la información de los otros cursos participantes y propiciará que se realice el intercambio cultural inter escuelas.

5.- Pone en práctica las recomendaciones de procedimiento.

6.- Nos hará llegar sus aportes y experiencias.

7.- Y comunica regularmente como van saliendo las cosas.

 

De la coordinación Internacional

1.- La Coordinación Internacional asume la responsabilidad de: difundir el Festival tanto por internet como por los diversos medios con que se cuente.
2.- Llevar un registro de los coordinadores locales y participantes.

3.- Incentivar la más amplia participación.

4.- Enviar a todos los coordinadores la información local a medida que esta se vaya recibiendo.

5.- Enviar la programación total una semana antes del Festival.

6.- Enviar a cada participante la atestación de su participación.

7.- Hacer la memoria del Festival, incluido un recuento de su repercusión.

8-- Enviar a todos los coordinadores la propuesta de convocatoria al IV Festival de Poesía: Palabra en el mundo, para recoger su parecer.



 

Recomendaciones de procedimiento

1.- Diez para tres. Tres por diez

La idea es enviar estos documentos a todos nuestros contactos, insistiendo con diez, para obtener la participación de tres.

 

A estos tres le pedimos repitan la operación y obtengan la participación de otros tres, los cuales volverán a repetir la operación.

 

Todo se hace en base a los contactos que tenemos por Internet. A esta estrategia de comunicación le llamamos: Estrategia Miguel Hernández: “si me matan, bueno: si vivo, mejor”

 

Con ello logramos que miles de posibles organizadores se enteren del Festival y de paso encontramos los organizadores.

 

Primero enviamos la convocatoria, luego, a los que responden, el documento de los compromisos y este mismo con las recomendaciones de procedimiento.

 

2.- Buscar, invitar y definir los poetas participantes.

 

3.- Contactar los profesores y definir con ellos la participación de su curso y la forma de su participación. *Ver Llamado Internacional.


4.- Incentivarles a que se comuniquen con los otros cursos participantes y procedan al intercambio de lo realizado por los alumnos.

 

5.- Los párrafos 3 y 4 se refieren a Escuelas Primarias, fundamentalmente cursos de cuarto adelante. Pero las lecturas también pueden hacerse en Escuela Secundarias y en Universidades.

 

6.- En el marco de los días del Festival definir la o las fechas, la hora y el local más acordes con la realidad local,

7.- Un Festival requiere apoyo local, difusión y el cuidado de los detalles de su presentación, Recomendamos buscar las personas idóneas que asuman parte del trabajo.

8.- Cada sede tiene la potestad de definir la forma más idónea de hacer la publicidad.

En el caso de logar publicidad en papel o por medios audiovisuales esta debe contener en forma clara y precisa el nombre del Festival y sus patrocinadores.

9. A cada participante debemos entregarle un certificación de que ha participado en el Festival, las coordinaciones locales responden por hacernos saber sus nombres.

 

10.- Recomendamos dejar un registro de o las lecturas, ya sea con fotos y/o videos, hacerla circular y luego del evento hacer un seguimiento de su repercusión,

 

 Enviado por Tito Alvarado




 

 

Palabras claves ,
publicado por mariaelena1 a las 01:00 · Sin comentarios  ·  Recomendar
 
Más sobre este tema ·  Participar
Comentarios (0) ·  Enviar comentario
Enviar comentario

Nombre:

E-Mail (no será publicado):

Sitio Web (opcional):

Recordar mis datos.
Escriba el código que visualiza en la imagen Escriba el código [Regenerar]:
Formato de texto permitido: <b>Negrita</b>, <i>Cursiva</i>, <u>Subrayado</u>,
<li>· Lista</li>
SOBRE MÍ
FOTO

Maria Elena Sancho

poesia,musica,arte,interes cultural
compartir con vos lo que gustes en poesias musica etc

» Ver perfil

BUSCADOR
Blog   Web
TÓPICOS
» General (9)
» InTeReS (0)
NUBE DE TAGS  [?]
SECCIONES
» Inicio
CALENDARIO
Ver mes anterior Mayo 2024 Ver mes siguiente
DOLUMAMIJUVISA
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
ENLACES
» poesia y algo mas
» revista decires
» http://espaciolatino.com/
» Paralelo 30
» Los Si Los NO
» Ms RecItAdoS
» UN Blog mas poesia y algo mas
SE COMENTA...
» vencimiento para la inscripción al V Encuentro Nacional de Narradores – Cuento Corto – Bialet Massé
2 Comentarios: Bethany, Annabelle
MÁS LEÍDOS
» graciela licciardi
» obras pictoricas maria elena sancho
» Cristina Castello
» Portada de mi proximo libro ENTRE VOS Y YO
» JORNADA DE PROMOCION DE LECTURA/DIA MUNDIAL DEL LIBRO
» SOBRE EL CICLO DE CHARLAS PARA INVITAR
» Pedido Hospital Oncología Roffo
» En adjunto van los documentos del Festival
» vencimiento para la inscripción al V Encuentro Nacional de Narradores – Cuento Corto – Bialet Massé
MARCADORES flenk
maria elena sancho
FULLServices Network | Blogger | Privacidad